Информационый сайт о недвижимости

Добро пожаловать!

Вы пришли к решению приобрести, снять или продать квартиру, офис или торговые площади? Или вам нужны, какие либо другие сделки с недвижимостью? Тогда вам стоит обратиться к нашему сайту, ведь он сделан специально для вашего удобства! Здесь вы найдете любую информацию связанную с недвижимостью. Мы всегда предложим Вам самые свежие новости от Агентств Недвижимости, строительных компаний, частных владельцев квартир и коммерческих предприятий.

•   Главная » Недвижимость  
 

Все про перевод контрактов и юридическое оформление

 
 

Нельзя ни отметить, что россияне в последнее время очень часто пользуются туристическими услугами для осуществления поездок заграницу. Что это значит, кроме того, что уровень путешествующих сограждан начинает расти? Правильно, услуги переводческих агентств становятся очень популярными. Так складывается, что все больше российских граждан выезжают в другие страны на работу, учебу, отдых или по своим личным нуждам, которые порой никак не связаны с туризмом. Особенно это очень распространено среди предпринимателей, сотрудничающих с иностранными партнерами.


Более того, граждане Ближнего и Дальнего Зарубежья приезжают в Россию по тем же причинам. Для этого им необходимо иметь русский вариант документов. Так, например, перевод узбекского паспорта требует обязательного нотариального заверения. Узбеки здесь не причем - такая же ситуация складывается с любым иностранцем, приехавшим в Россию. Документы должны иметь аналог на русском языке. Аналог должен быть официально подтвержден. Поэтому все чаще начинает возникать необходимость легализовать разного рода бумаги, то есть придать юридическую силу документам в другом государстве. Один из важных способов в данном случае - заверение с помощью апостиля.


На сайте компании "71 язык", на странице, посвященной переводу контрактов http://www.71yazyk.ru/perevod_dogovorov.php рассказывается о том, что на заграничный паспорт обязательно ставится апостиль. Тем не менее, многие специалисты утверждают, что заверение апостилем самого заграничного паспорта попросту невозможно. Тем не менее, апостиль разрешается для нотариально заверенной копии паспорта. Складывается такая ситуация, когда заверение заграничного паспорта апостилем происходит по требованию страны-получателя. Но, согласно конституции РФ, такая страна-получатель должна обязательно входить в список стран-участниц Гаагской конвенции.


При каких обстоятельствах возможно заверение апостилем? Существует два варианта проведения такой процедуры: при осуществлении выписки, заверенной нотариусом; при переводе паспорта, который потом заверяется нотариально и подшивается к выписке. В обоих случаях по итогу в конце происходит апостилирование копий. Оба варианта имеют юридическую силу. Для того чтобы выбрать первый или второй способ, лучше всего уточнить все нюансы там, куда вы собираетесь предоставлять перевод.

 
 

Другие новости по теме:
 
11 июля 2014   Просмотров: 398
 

Последние новости все новости

Новое о недвижимости все новости